FANDOM


Sharp.png

Logo de la seconde saison de Magical DoReMi.

La seconde saison de Magical DoReMi a été traduite en plusieurs langues ; chaque traduction a droit à ses propres génériques de début et de fin. Certains présentent de grandes différences avec la VO (japonais) tandis que d'autres sont plus fidèles : c'est pour vous permettre de comparer que les génériques de cinq langues sont réunis ici.

Versions Modifier

Japonaises Modifier

Françaises Modifier

Espagnoles Modifier

Italiennes Modifier

Allemandes Modifier

Remarques Modifier

  • Comme dans la saison précédente, la saison 2 a toujours droit à des génériques de début plutôt à destination du jeune public malgré une intrigue plus adulte.
  • Comme pour la première saison, seuls le Japon et l'Italie ont des versions longues de leurs génériques de début. Le Japon a aussi deux versions différentes de son générique de début, très ressemblantes jusqu'à 01:11 : à partir de ce moment, la seconde version met en avant les costumes et pouvoirs d'apprenties royales qu'ont les héroïnes.
  • Hormis la version italienne qui est très différente, chaque version du générique de début est fidèle à la version japonaise. Cette fois, la France n'a pas raccourci le générique, qui dure environ la même période que ses homologues.
  • Une fois de plus, à part l'Italie, tous les génériques de fin sont très fidèles à l'original japonais. La France l'a même conservé intégralement, ne traduisant pas les paroles. Pour le générique de fin de la saison précédente, les paroles avaient été tout simplement retirées.

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard